发新话题
打印

[胡吹乱侃] 最近流行自造词

最近流行自造词

以前没留意,最近留意了一下,怎么这么多人把本国的词造完了居然把魔爪伸向英语。。。

比如niubility,shability 和 zhuangbiable。来源于某强人关于“莫装逼,装逼遭雷劈”的翻译:People who are zhuangbiable wants to show their niubility, but only reflects their shability.

再比如:Mirotic。来源于某韩国组合专辑名。Miro貌似是韩语里迷路或是迷惑之类的意思,-tic变成形容词,作为他们的专辑名,翻译为“咒文”。

再比如今天在音像店看到的超雷的“Rainism”。来源于Rain的新专辑名。直译为“郑智薰主义”。

TOP

“莫装逼,装逼遭雷劈”的翻译应该是:Dont zhuangbility, zhuangbility leads to leipility。
重出江湖

TOP

晕死
老实说那个字眼真的比较脏
现在居然变流行了

TOP

顺便说下,熊猫你真可爱,太CHINESEENGLISH!!

TOP

不过自从中国经济腾飞后很多用语都被外国人接受了
比如那个好好学习,天天向上
大一的时候偶经常去蹭专业英语的外教课
老外说,他们在国外的时候就已经知道了

TOP

引用:
原帖由 青青吹 于 2009-1-17 14:45 发表
顺便说下,熊猫你真可爱,太CHINESEENGLISH!!
嘿嘿~ 这句话不是我发明哒~~我也是别处看到的~~因为太好笑了,就记住了~~

中国越来越强,很多语言也被外国直接拿去用,比如奥运时的“加油”。英语里就没有比较贴切的翻译,所以直接写“JIA YOU”~
重出江湖

TOP

Mirotic。来源于韩国组合 【 东方神起】 专辑名~~~呵呵
生活可以很朴实,梦想可以很奢华~

Azure幺,皮卡丘,幺儿,皮皮,小幺,小皮,小皮皮……都是我~!

TOP

哈哈笑死我了
是不是每个人心灵滴深处都藏着一些人物,伴着欢欣和凄楚,平时把他锁起来,自己不敢碰,更不愿外人知,直到某些心灵澄澈滴日子,或者回光返照滴时刻,世俗心弱了,再也锁不住,终于人物浮现

TOP

回复 7楼 Azure幺 的帖子

是呢。我是仙后来的,但为了避免被砸,所以干脆写某组合了

TOP

哈哈 这个这个。。。。。。
琳琅国货特署警察,暗杀各种威胁论坛安全和良俗的帖子。

TOP

发新话题